Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption
ततस्तमेवाधिरथि: स्यन्दनं दुर्मुखे हते
tatastamevādhirathiḥ syandanaṃ durmukhe hate
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວເມື່ອທຸຣະມຸຂະຖືກສັງຫານ ນັກຮົບຜູ້ຂັບລົດຮົບຜູ້ແຂງກ້າຄົນນັ້ນເອງ ກໍຂຶ້ນສູ່ລົດຮົບ—ຜັກດັນສົງຄາມໃຫ້ດໍາເນີນຕໍ່ໄປດ້ວຍອານຸພາບອັນຫມອງມືດ; ໃນສົງຄາມນັ້ນ ການລົ້ມລົງຂອງນັກຮົບຄົນໜຶ່ງ ບັງຄັບໃຫ້ອີກຄົນໜຶ່ງຮັບພາລະການຮົບທັນທີ.
संजय उवाच
The verse underscores the relentless continuity of warfare: when one warrior falls, another immediately assumes the role and resources (the chariot), reflecting the harsh kṣatriya world where duty and momentum often override personal grief.
Sañjaya reports that after Durmukha is killed, the same great chariot-warrior takes possession of or mounts the chariot, indicating a swift tactical shift and continuation of the battle.