Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca
Droṇa-parva, Adhyāya 131
प्रादुरासन् निमित्तानि घोराणि सुबहून्युत । गृध्रकड़कबलै श्वासीदन्तरिक्षं समावृतम्
prādurāsan nimittāni ghorāṇi subahūny uta | gṛdhrakaṅkabalaiḥ śvāsi dantarikṣaṃ samāvṛtam ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ນິມິດອັນນ່າສະພຶງກົວຫຼາຍຢ່າງໄດ້ປາກົດຂຶ້ນທັນໃດ. ຟ້າຖືກປົກຄຸມດ້ວຍຝູງນົກແຮ້ ແລະ ນົກຍາງ, ພ້ອມດ້ວຍສຽງຫາຍໃຈຫອບໆອັນຫຍາບກະດ້າງຂອງໝາ—ເປັນລາງຮ້າຍຊີ້ວ່າສົງຄາມກຳລັງເບນໄປສູ່ຄວາມພິນາດ ແລະ ຄວາມຕາຍ.
संजय उवाच
The verse underscores that mass violence and moral disorder are accompanied by foreboding signs—nature itself reflecting the gravity of adharma and the inevitable suffering that follows uncontrolled wrath in war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that terrifying omens have arisen: the sky is filled with ominous birds like vultures and herons, along with the unsettling presence/cries of dogs—signals of impending calamity on the battlefield.