Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)
अनुलोमानिलै श्वाशु प्रदर्शितजयोदय: । भीमसेनो महाबाहु: कवची शुभकुण्डली
anulomānilaiḥ śvāśu pradarśitajayodayaḥ | bhīmaseno mahābāhuḥ kavacī śubha-kuṇḍalī ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ດ້ວຍລົມຫາຍໃຈທີ່ໄຫຼໄປຢ່າງສະໝ່ຳເສມ ແລະຖືກຄວບຄຸມ, ພີມເສນ ຜູ້ມີແຂນແຮງ ສວມເກາະ ແລະສວມຕຸ້ມຫູມົງຄຸນ ໄດ້ອອກຢືນປະກົດ ສະແດງການຜຸດຂຶ້ນຂອງໄຊຊະນະ ດັ່ງກັບເຮັດໃຫ້ຊັດວ່າອະນາຄົດແຫ່ງຊະນະກຳລັງໃກ້ເຂົ້າມາທ່າມກາງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined inner control (steady breath, composure) expressed through outward readiness (armor, heroic bearing), suggesting that victory is supported not only by strength but by collected resolve and steadfastness in one’s warrior-duty.
Sañjaya describes Bhīma on the battlefield: he appears fully equipped and radiant, breathing steadily and projecting an unmistakable momentum toward victory—an image meant to convey confidence and the turning of the tide in combat.