विपरीतमहं मन्ये मन्दभाग्यं सुतं प्रति । यत्रावध्यन्त समरे सात्वतेन महारथा:
viparītam ahaṁ manye mandabhāgyaṁ sutaṁ prati | yatrāvadhyanta samare sātvaten mahārathāḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ສໍາລັບລູກຊາຍຜູ້ອັບໂຊກຂອງຂ້າ, ຂ້າເຫັນວ່າທຸກຢ່າງກໍາລັງກັບຕາລະປັດກັບຄວາມຫວັງ; ເພາະໃນສະໜາມຮົບ ວີຣະບຸລຸດສາຕະວະຕະ (ສາຕະຍະກິ) ໄດ້ສັງຫານມະຫາຣະຖີຫຼາຍຄົນໃນການປະຈັນໜ້າ»។
संजय उवाच
The verse highlights how attachment and unrighteous ambition can make outcomes feel ‘reversed’: despite having renowned warriors, Duryodhana’s cause suffers heavy loss. It suggests an ethical logic of consequences—when the foundation is adharma, even strength and strategy may culminate in ruin.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that events are going badly for Duryodhana: in the battle, Sātyaki (the Sātvata hero) has cut down many elite Kaurava fighters, signaling a severe setback for their side.