धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa
सात्यकिस्तु रणे द्रोणं राजन् विव्याध सप्तभि: । हेमपुड्खै: शिलाधौतै: कड्कबर्हिणवाजितै:,राजन्! तब सात्यकिने भी समरांगणमें शानपर चढ़ाकर तेज किये हुए सुवर्णमय पाँखवाले तथा कंक और मोरकी पाँखोंसे संयुक्त हुए सात बाणोंद्वारा द्रोणाचार्यको क्षत- विक्षत कर डाला
sātyakis tu raṇe droṇaṃ rājan vivyādha saptabhiḥ | hemapuṅkhaiḥ śilādhautaiḥ kaṅkabārhiṇavājitaiḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະຣາຊາ, ໃນກາງສົງຄາມ ສາຕະຍະກິໄດ້ຈິ້ມດໂຣນາຈາຣະຍະດ້ວຍລູກສອນ 7 ດອກ—ມີຂົນທອງ, ມັນງາມດັ່ງຂັດດ້ວຍຫີນ, ແລະປະດັບດ້ວຍຂົນນົກຍາງ (heron) ແລະນົກຢູງ—ຈົນທ່ານດໂຣນາບາດເຈັບ.
संजय उवाच
The verse underscores the grim dharmic tension of war: martial duty compels even attacks on venerable figures when they stand as opposing commanders. It also reflects how epic warfare celebrates skill and craftsmanship while not denying the moral weight of violence.
Sanjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki, fighting on the Pāṇḍava side, wounds Droṇa in battle with seven finely made arrows adorned with golden fletching and bird plumes.