Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
प्रयास्यामि तत: पश्चात् पदवीं सव्यसाचिन: । 'दुर्योधनके आदेशसे ये निश्चय ही मुझसे युद्ध करनेके लिये खड़े हैं। कुरुनन्दन! मैं आपका प्रिय करनेके लिये इन सबको संग्राममें मथकर सव्यसाची अर्जुनके मार्गपर जाऊँगा
prayāsyāmi tataḥ paścāt padavīṁ savyasācinaḥ |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ຈາກນັ້ນຂ້າຈະໄປຕາມຮອຍທາງຂອງ ສະວຽສາຈິນ (ອາຣະຈຸນ). ຜູ້ທີ່ຕາມຄໍາສັ່ງຂອງ ທຸຣະໂຢທະນ ຍືນມັ່ນຈະສູ້ກັບຂ້າ—ຂ້າຈະກວນເຂົາໃນສົງຄາມເພື່ອສົມໃຈທ່ານ, ໂອ ຜູ້ສືບສາຍກຸຣຸ, ແລ້ວຈຶ່ງມຸ່ງໄປຕາມຮອຍຂອງອາຣະຈຸນ»។
संजय उवाच
The verse foregrounds the warrior-ethic of resolve: one acts decisively in battle to accomplish an assigned aim, while framing that action as service to a superior’s intention—highlighting loyalty and duty, even amid morally weighty violence.
A combatant declares that after dealing with those who have taken their stand to fight under Duryodhana’s orders, he will press forward on the route associated with Arjuna (Savyasācin), indicating a strategic push through opposition to reach or follow Arjuna’s position.