Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)
विश्रब्धं गच्छ शैनेय मा कार्षीमयि सम्भ्रमम् धृष्टय्युम्नो रणे क्रुद्धं द्रोणमावारयिष्यति,अतः शिनिनन्दन! तुम निश्चिन्त होकर जाओ। मेरे लिये संदेह मत करो। धृष्टद्युम्न रणक्षेत्रमें कुपित हुए द्रोणाचार्यको सर्वथा रोक देगा
Yudhiṣṭhira uvāca: viśrabdhaṁ gaccha śaineya mā kārṣīr mayi sambhramam | dhṛṣṭadyumno raṇe kruddhaṁ droṇam āvārayiṣyati ||
ຢຸທິສຖິຣ ກ່າວວ່າ: «ໄປເຖີດ ໂອ ບຸດແຫ່ງຊິນິ (Śaineya), ໄປຢ່າງໝັ້ນໃຈ ຢ່າໄດ້ຫວາດຫວັ່ນ. ຢ່າກະວົນກະວາຍເພາະຂ້າພະເຈົ້າ. ທຣິສຕະດຸມນະ ຜູ້ໂກດໃນສົງຄາມ ຈະກັ້ນດໂຣນາໄວ້ໃຫ້ໝົດສິ້ນ.»
युधिछिर उवाच
Maintain composure and act according to assigned duty: a leader calms allies, prevents panic, and relies on capable protectors rather than letting anxiety disrupt righteous action.
Yudhiṣṭhira instructs Sātyaki (Śaineya) to proceed confidently, assuring him that Dhṛṣṭadyumna will effectively check Droṇa on the battlefield, so Sātyaki need not worry about Yudhiṣṭhira’s safety.