Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
ततस्ते5पि नरव्याप्रा: पार्थ सर्वे महारथा:
tataste ’pi naravyāprāḥ pārtha sarve mahārathāḥ
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວບັນດານັກຮົບລົດສົງຄາມຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ເຫຼົ່ານັ້ນກໍກ້າວໜ້າເຊັ່ນກັນ—ບຸລຸດທີ່ຈົມຢູ່ໃນການປະທະຢ່າງເຕັມທີ—ໂອ ປາຣຖະ; ທຸກຄົນລ້ວນມີຊື່ສຽງເປັນນັກຮົບໃຫຍ່. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຍ້ຳເຖິງຄວາມມຸ່ງໝັ້ນຮ່ວມກັນ ແລະໜ້າທີ່ແຫ່ງການຮົບທີ່ຜັກດັນໃຫ້ຜູ້ຮົບກ້າວຕໍ່ໄປ ແມ່ນແຕ່ນ້ຳໜັກທາງທຳມະຂອງສົງຄາມຈະທະວີຄວາມໜັກຂຶ້ນ.
संजय उवाच
The verse highlights the force of duty and collective commitment in war: the foremost warriors, absorbed in action, move forward together. It implicitly points to how role-based dharma (kṣatriya duty) can propel individuals into morally heavy circumstances.
Sañjaya reports that the great chariot-warriors on the field also advance and engage—an intensification of the battle scene—addressing Arjuna as Pārtha while describing the coordinated movement of elite fighters.