Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
तत्रार्जुनो नरव्याप्र: शरैर्मुक्तै: सहस्रशः
tatrārjuno naravyāpraḥ śarair muktaiḥ sahasraśaḥ
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ອາຈຸນ—ພະຍາຍາມດ້ວຍພະລັງທັງໝົດຂອງວິລະບຸລຸດ—ໄດ້ປ່ອຍລູກສອນອອກເປັນພັນໆ. ພາຍໃຕ້ແຮງກົດດັນແຫ່ງທຳມະໃນສົງຄາມ ຄວາມຊໍານານທີ່ມີວິໄນຂອງລາວກາຍເປັນເຄື່ອງມືແຫ່ງໜ້າທີ່ ສະແດງວ່າຄວາມມຸ່ງໝັ້ນແລະຝີມືຖືກນໍາໄປຮັບໃຊ້ຄວາມຈໍາເປັນອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined exertion in the performance of one’s role: Arjuna’s vigorous action is portrayed as purposeful effort in a dharmic context, where skill and resolve are directed toward the demands of a warrior’s duty, even amid the harshness of war.
Sañjaya describes Arjuna on the battlefield, intensely engaged and repeatedly discharging volleys of arrows—so many that they are counted ‘by the thousand’—indicating a peak moment of combat and momentum in the fight.