Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
पाञज्चजन्यं च बलवान् दध्मौ तारेण केशव: । रजसा ध्वस्तपक्ष्मान्ता: प्रस्विन्ननदनो भूशम्,बलवान् केशवने उच्च स्वरसे पांचजन्य शंख बजाया। उस समय उनकी पलकें धूलधूसरित हो रही थीं और उनके मुखपर बहुत-सी पसीनेकी बूँदें छा रही थीं
sañjaya uvāca | pāñcajanyaṃ ca balavān dadhmau tāreṇa keśavaḥ | rajasā dhvastapakṣmāntāḥ prasvinnavadano bhūśam ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເຄສະວະຜູ້ມີພະລັງ ໄດ້ເປົ່າສັງຂະປານຈະຈັນຍະ ດ້ວຍສຽງສູງແຫຼມທະລຸທະລວງ. ຝຸ່ນໄດ້ຄຸ້ມຂອບຂົນຕາຂອງພຣະອົງ ແລະໃບໜ້າກໍເປັນເມັດເຫື່ອຫນາແນ່ນ—ເປັນເຄື່ອງຊີ້ວ່າຄວາມຕຶງຕັນແລະຄວາມຮີບດ່ວນຂອງສົງຄາມ ຍັງສຳຜັດເຖິງຜູ້ເປັນສາລະຖີແລະຜູ້ນຳທາງດ້ວຍ.
संजय उवाच
Even the divinely guided must act decisively within the pressures of conflict: the conch-blast symbolizes command, morale, and the call to duty, while the dust and sweat underscore the real human cost and intensity of righteous action in war.
Sañjaya describes Kṛṣṇa (Keśava) forcefully blowing his conch Pāñcajanya with a sharp, high sound, while he is visibly affected by battlefield dust and exertion—an immediate, sensory snapshot of the ongoing combat situation.