Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
ततोर्जुनं वृष्णिवीरस्त्वरितो वाक्यमब्रवीत् । भनुर्विस्फारयात्यर्थमहं ध्मास्यामि चाम्बुजम्,तब वृष्णिवीर श्रीकृष्णने तुरंत ही अर्जुनसे कहा--'तुम जोर-जोरसे धनुषको खींचो और मैं अपना शंख बजाऊँगा”
tato 'rjunaṁ vṛṣṇivīras tvarito vākyam abravīt | dhanur visphārayātyartham ahaṁ dhmāsyāmi cāmbujam ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວວິລະຊົນແຫ່ງວຣິສນິ ດ້ວຍຄວາມຮີບດ່ວນ ໄດ້ກ່າວກັບອາຣຊຸນວ່າ: «ຈົ່ງດຶງຄັນທະນູຂອງເຈົ້າໃຫ້ເຕັມແຮງ; ຂ້າຈະເປົ່າສັງຂະຂອງຂ້າ»। ໃນຄວາມກົດດັນທາງທຳມະຂອງສົງຄາມ ຄຳສັ່ງຂອງກຣິສນະເຮັດໃຫ້ຄວາມກ້າຫານກາຍເປັນການກະທຳທີ່ມີວິໄນ ສອດຄ່ອງກັບໜ້າທີ່ທີ່ເລືອກໄວ້।
संजय उवाच
Focused action under righteous commitment: Kṛṣṇa directs Arjuna to exert full strength while he provides the battle-signal. The verse highlights disciplined coordination—courage guided by clear instruction—so that force is not mere impulse but purposeful duty in a grave ethical setting.
Sañjaya narrates that Kṛṣṇa urgently addresses Arjuna, telling him to draw his bow powerfully, while Kṛṣṇa himself will blow the conch as a signal. It is a moment of immediate battlefield preparation and synchronized action.