इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि अष्टमयुद्धदिवसे घटोत्कचयुद्धे चतुर्नवतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi aṣṭamayuddhadivase ghaṭotkacayuddhe catur-navatitamo 'dhyāyaḥ
ດັ່ງນີ້ ໃນ «ສີຣີມະຫາພາຣະຕະ» ພາຍໃນ «ພີສະມະປະຣະວະ» ໃນພາກ «ພີສະມະວະທະປະຣະວະ» ໃນວັນທີ 8 ຂອງສົງຄາມ ໃນຕອນການຮົບຂອງກະໂຕດກະຈະ ບົດທີ 94 ຈຶ່ງສິ້ນສຸດລົງ.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction but through framing: it underscores that the war’s events unfold within a larger moral and fated order (dharma and destiny), where pivotal figures like Bhīṣma and extraordinary warriors like Ghaṭotkaca become instruments in the epic’s ethical reckoning.
This line marks the close of a chapter, identifying its placement in Bhīṣma Parva and the Bhīṣma-slaying section, and noting that the events belong to the eighth day of the Kurukṣetra war and include the episode of Ghaṭotkaca’s combat.