Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति उपालम्भः

Bhīṣma’s Reproof to Duryodhana

दुर्योधनो महाराज राक्षसान्‌ समुपाद्रवत्‌ । अमर्षवशमापतन्नस्त्यक्त्वा जीवितमात्मन:,महाराज! इस प्रकार गजारोहियोंके भग्न एवं नष्ट हो जानेपर दुर्योधनने अमर्षके वशीभूत हो अपने जीवनका मोह छोड़कर उन राक्षसोंपर धावा किया

sañjaya uvāca | duryodhano mahārāja rākṣasān samupādravat | amarṣavaśam āpatan na tyaktvā jīvitam ātmanaḥ ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ໂອ ພະມະຫາກະສັດ! ດຸຣະໂຍທະນະ ຖືກຄວາມໂກດແຄ້ນອັນຮຸນແຮງຄອບງຳ ໄດ້ພຸ່ງເຂົ້າໃສ່ພວກຣາກສະສະເຫຼົ່ານັ້ນໂດຍກົງ ປະລະຄວາມຫ່ວງໃຍຕໍ່ຊີວິດຂອງຕົນ. ຫຼັງຈາກກອງຊ້າງຂອງລາວຖືກທຳລາຍແຕກພັງ ລາວເລືອກຄວາມກ້າຫານບໍ່ຄິດຊີວິດ ດ້ວຍຄວາມອັບອາຍແລະໂກດແຄ້ນກາງສົງຄາມ.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
राक्षसान्the Rakshasas (demons)
राक्षसान्:
Karma
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Accusative, Plural
समुपाद्रवत्rushed upon / charged at
समुपाद्रवत्:
TypeVerb
Rootद्रु
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
अमर्ष-वशम्under the sway of wrath/indignation
अमर्ष-वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमर्षवश
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतत्fell into / came under
आपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural, First
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
R
Rākṣasas