भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
इरावानपि संक्रुद्धः सर्वास्तान् निशितै: शरै: । मोहयामास समरे विद्ध्वा परपुरंजय:
irāvān api saṅkruddhaḥ sarvāstāṁ niśitaiḥ śaraiḥ | mohayāmāsa samare viddhvā parapuraṁjayaḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ອິຣາວານກໍໂກດເກີນກວ່າເກົ່າ ແລະໄດ້ຍິງສັດຕູທັງຫມົດໃນສົງຄາມດ້ວຍລູກສອນຄົມກົດ ຈົນເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມືດມົນ ແລະສະຫຼົບ. ວີລະບຸລຸດນັ້ນ—ຜູ້ມີຊື່ສຽງວ່າພິຊິດປ້ອມປະການຂອງສັດຕູ—ໄດ້ເຮັດໃຫ້ກອງທັບຝ່າຍຕໍ່ຕ້ານສັບສົນດ້ວຍລູກສອນທີ່ທະລຸທະລວງຂອງລາວ.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic of kṣatriya-dharma: decisive action and martial skill are praised, yet it also shows how anger (krodha) intensifies violence and spreads confusion (moha) in war—an implicit reminder that passion can overwhelm clarity even amid heroic duty.
Sañjaya reports that Irāvān, angered, attacks the opposing warriors with sharp arrows. By piercing them he renders them bewildered and faint, earning the description 'conqueror of enemy strongholds' for his effective, forceful assault.