भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
पुरतोडपि च पृष्ठे च पार्श्वयोश्व भूशाहतः । एको बहुभिरत्यर्थ धैर्याद् राजन् न विव्यथे
purato 'pi ca pṛṣṭhe ca pārśvayoś ca bhūśāhataḥ | eko bahubhir atyarthaṁ dhairyād rājan na vivyathe ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແມ່ນແຕ່ຖືກຟັນຕີຈາກດ້ານໜ້າ ແລະຈາກດ້ານຫຼັງ ພ້ອມທັງບາດເຈັບທີ່ຂ້າງກາຍທັງສອງ ລາວ—ຜູ້ຢູ່ລຳພັງຕໍ່ຕ້ານຫຼາຍຄົນ—ກໍບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ ໂອ ພະຣາຊາ. ດ້ວຍຄວາມກ້າຫານອັນໝັ້ນຄົງ ລາວອົດທົນການບີບຄັ້ນໃນສົງຄາມ ໂດຍບໍ່ຍອມຈົນຕໍ່ຄວາມທຸກທ້ອນ.
संजय उवाच
The verse highlights dhairya (steadfast courage): even when surrounded and wounded, one should not lose composure. Ethically, it praises inner firmness and disciplined endurance amid adversity, a valued kṣatriya virtue in the Mahābhārata’s war narrative.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra about a warrior who, though alone and attacked by many from all sides, is badly wounded yet remains unshaken. The line emphasizes the intensity of the assault and the warrior’s unwavering resolve.