Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyāya 70: Sātyaki’s Arrow-Display and the Bhūriśravas Engagement; Twilight Withdrawal

इस प्रकार श्रीमहा भारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें विश्वोपाख्यानविषयक छाछठवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi antargate bhīṣmavadhaparvaṇi viśvopākhyāna-viṣayakaḥ ṣaṭṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງແລ້ວໃນບົດທີ 66 ວ່າດ້ວຍ «ວິສະວະໂອປາຂະຍານ» (Viśvopākhyāna) ພາຍໃນພາກ «ພີສະມະວະທະ» (Bhīṣmavadha) ໃນ «ພີສະມະປະຣະວະ» (Bhīṣma Parva) ຂອງມະຫາພາຣະຕະອັນສັກສິດ. ຄໍາລົງທ້າຍນີ້ເປັນເຄື່ອງໝາຍວ່າ ໜ່ວຍເລື່ອງໜຶ່ງໄດ້ສໍາເລັດ ຢູ່ກາງຄວາມຕຶງຕັນທາງທໍາ ແລະກົນຍຸດຂອງສົງຄາມກຸຣຸກເຊດຕຣະ; ການລົ້ມລົງຂອງພີສະມະເປັນກອບໃຫ້ການຄິດໄຕ່ຕອງເຖິງໜ້າທີ່ ຄໍາຊີ້ນໍາ ແລະຜົນຕາມມາຂອງການກະທໍາທີ່ຖືກທໍາ ແລະຜິດທໍາ.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner; by this way
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्री-महा-भारतthe revered Mahabharata
श्री-महा-भारत:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
भीष्म-पर्वof the Bhishma Parva
भीष्म-पर्व:
TypeNoun
Rootभीष्मपर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तर्गतincluded within; contained in
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
भीष्म-वध-पर्वin the section (parvan) on the slaying of Bhishma
भीष्म-वध-पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
विश्व-उपाख्यान-विषयकconcerning the narrative of Vishva
विश्व-उपाख्यान-विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
षट्-षष्टितमःsixty-sixth
षट्-षष्टितमः:
TypeAdjective
Rootषट्षष्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरितःwas completed; finished
पूरितः:
TypeVerb
Rootपूर्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (past participle)
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
B
Bhīṣma Parva
B
Bhīṣmavadha-parvan (section)
V
Viśvopākhyāna

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches how the epic is organized into parvas and sub-sections, and it signals closure of a thematic unit. In context, such closures frame the war narrative with reminders of order, continuity, and the ethical weight carried by the episodes surrounding Bhīṣma’s fall.

The text is marking the completion of the sixty-sixth chapter focused on the Viśvopākhyāna episode, situated within the Bhīṣmavadha section of the Bhīṣma Parva. It functions as an editorial/narrative boundary rather than describing an action within the story.