Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 6.7.4Bhishma Parva, Adhyaya 7, Shloka 4

Chapter 7: Dvīpa–Varṣa–Meru-varṇana

Description of the Dvīpa, Varṣas, and Mount Meru

सर्वकामफलास्तत्र केचिद्‌ वृक्षा जनाधिप । अपरे क्षीरिणो नाम वृक्षास्तत्र नराधिप

sañjaya uvāca |

sarvakāmaphalās tatra kecid vṛkṣā janādhipa |

apare kṣīriṇo nāma vṛkṣās tatra narādhipa ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: “ຂ້າແຕ່ຈອມມະນຸດ, ໃນດິນແດນນັ້ນມີຕົ້ນໄມ້ບາງຕົ້ນທີ່ໃຫ້ໝາກທຸກຢ່າງຕາມຄວາມປາຖະໜາ. ແລະຂ້າແຕ່ພຣະຣາຊາ, ຍັງມີຕົ້ນໄມ້ອື່ນໆທີ່ເອີ້ນວ່າ ‘ກສີຣິນ’ ຊຶ່ງຫຼັ່ງນ້ໍານົມຢູ່ເລື້ອຍໆ—ຫວານດັ່ງອະມຣິຕະ ແລະຄົບຖ້ວນດ້ວຍລົດທັງຫົກ. ຈົນກະທັ້ງຈາກໝາກຂອງມັນ ກໍປາກົດເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ ແລະເຄື່ອງປະດັບຕາມປາຖະໜາ.”

सर्वकामफलाःgivers of all desired fruits
सर्वकामफलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वकामफल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकेचित् (किम्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाधिपO lord of people (king)
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षीरिणःmilky; having milk/latex
क्षीरिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीरिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नामby name; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Janādhipa (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
K
Kṣīriṇa trees
W
wish-fulfilling trees

Educational Q&A

The verse highlights a mythic landscape of effortless abundance—symbols of a realm where needs are met without exploitation—implicitly contrasting with the scarcity and violence of the war setting and reminding the listener that true prosperity is envisioned as harmonious and life-sustaining.

Sañjaya continues his report to the king, describing extraordinary trees in a wondrous region: some grant any desired fruit, while others called Kṣīriṇa continually exude nectar-like milk, and their fruits can manifest items such as clothing and ornaments as wished.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App