Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

दुर्योधन उवाच द्रोणश्न त्वं च शल्यश्न कृपो द्रोणिस्तथैव च | कृतवर्मा च हार्दिक्य: काम्बोजश्न सुदक्षिण:,दुर्योधनने पूछा--पितामह! आप, द्रोणाचार्य, शल्य, कृपाचार्य, अश्वत्थामा, हृदिकपुत्र कृतवर्मा, कम्बोजराज सुदक्षिण, भूरिश्रवा, विकर्ण तथा पराक्रमी भगदत्त--ये सब महारथी कहे जाते हैं। सभी कुलीन और युद्धमें मेरे लिये अपना शरीर निछावर करनेको तैयार हैं

duryodhana uvāca: droṇaś ca tvaṁ ca śalyaś ca kṛpaḥ droṇis tathaiva ca | kṛtavarmā ca hārdikyaḥ kāmbojaś ca sudakṣiṇaḥ ||

ທຸຣະໂຍທະນະ ກ່າວວ່າ: “ທ່ານໂທຣະນະ (Droṇa) ແລະທ່ານເອງ ໂອ ປິຕາມະຫາ; ຊາລະຍະ (Śalya); ກຣິປະ (Kṛpa); ແລະ ໂທຣະນິ (Aśvatthāmā) ດ້ວຍ; ກຣິຕະວັຣມາ ບຸດແຫ່ງຮຣິທີກະ; ແລະ ສຸດັກຊິນະ ແຫ່ງກາມໂບຊະ—ທັງໝົດນີ້ແມ່ນນັກຮົບຊັ້ນນຳຢູ່ຝ່າຍພວກເຮົາ.”

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणिःDroni (Ashvatthaman)
द्रोणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणि
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतवर्माKritavarman
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हार्दिक्यःHardikya (son of Hridika)
हार्दिक्यः:
Karta
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
काम्बोजःthe Kamboja (king)
काम्बोजः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुदक्षिणःSudakshina
सुदक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootसुदक्षिण
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
Ś
Śalya
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
D
Droṇi (Aśvatthāmā)
K
Kṛtavarmā
H
Hṛdīka
S
Sudakṣiṇa
K
Kāmboja (people/kingdom)

Educational Q&A

The verse highlights how power can be rationalized through lists of strength and loyalty; ethically, it invites reflection on the difference between having mighty supporters and having a righteous cause (dharma).

Duryodhana addresses Bhīṣma and names key Kaurava-aligned warriors—Droṇa, Śalya, Kṛpa, Aśvatthāmā, Kṛtavarmā, and Sudakṣiṇa—emphasizing the formidable leadership and manpower assembled for the Kurukṣetra war.