Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

सम्बन्ध-- भगवान्‌ने कर्मयोगके आचरणद्वारय अनामय पदकी प्राप्ति बतलायी, इसपर अर्जुनको यह जिज्ञासा हो सकती है कि अनामय परम पदकी प्राप्ति मुझे कब और कैसे होगी; इसके लिये भगवान्‌ दो शलोकोंमें कहते हैं-- यदा ते मोहकलिल बुद्धिव्य॑तितरिष्यति | तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च,जिस कालमें तेरी बुद्धि मोहरूप दलदलको भलीभाँति पार कर जायगी, उस समय तू सुने हुए और सुननेमें आनेवाले इस लोक और परलोकसम्बन्धी सभी भोगोंसे वैराग्यको प्राप्त हो जायगाः

yadā te mohakalilaṁ buddhir vyatitariṣyati | tadā gantāsi nirvedaṁ śrotavyasya śrutasya ca ||

ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ເມື່ອປັນຍາຂອງເຈົ້າໄດ້ຂ້າມພົ້ນຈາກຫຼຸມຕົມແຫ່ງຄວາມຫຼົງຢ່າງສົມບູນ ໃນເວລານັ້ນເຈົ້າຈະເຖິງຄວາມເບື່ອໜ່າຍບໍ່ຍຶດຕິດຕໍ່ທັງສິ່ງທີ່ໄດ້ຍິນແລ້ວ ແລະສິ່ງທີ່ຍັງຈະໄດ້ຍິນ—ຕໍ່ຄຳສັນຍາແຫ່ງຄວາມເພີດເພີນທັງໃນໂລກນີ້ແລະໂລກໜ້າ.

यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, genitive, singular
मोह-कलिलम्the mire (kalila) of delusion
मोह-कलिलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोहकलिल
Formneuter, accusative, singular
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, nominative, singular
व्यतितरिष्यतिwill cross over / will pass beyond
व्यतितरिष्यति:
TypeVerb
Rootवि + अति + तॄ
Formsimple future (luṭ), 3rd, singular, parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
गन्तासिyou will go / you will attain
गन्तासि:
TypeVerb
Rootगम्
Formperiphrastic future (luṭ), 2nd, singular, parasmaipada
निर्वेदम्dispassion, indifference
निर्वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्वेद
Formmasculine, accusative, singular
श्रोतव्यस्यof what is to be heard
श्रोतव्यस्य:
TypeAdjective
Rootश्रोतव्य
Formneuter, genitive, singular
श्रुतस्यof what has been heard
श्रुतस्य:
TypeAdjective
Rootश्रुत
Formneuter, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna