अजेया: पुरुषैरन्यैरिति तांश्लोत्सहामहे । विजयिष्ये रणे पाण्डूनिति मे निश्चितं मन:,पाण्डवों तथा भगवान् वासुदेवको मैं सब प्रकारसे जानता हूँ, वे दूसरे पुरुषोंके लिये सर्वथा अजेय हैं, तथापि मैं उनसे युद्ध करनेका उत्साह रखता हूँ और मेरे मनका यह निश्चित विश्वास है कि मैं युद्धमें पाण्डवोंको जीत लूँगा
ajeyāḥ puruṣair anyair iti tāñ ślotsahāmahe | vijayiṣye raṇe pāṇḍūn iti me niścitaṃ manaḥ ||
ກັນນະກ່າວວ່າ: «ຂ້າຮູ້ວ່າປານດະວະ—ພ້ອມດ້ວຍພຣະວາສຸເທວະຜູ້ປະເສີດ—ເປັນຜູ້ທີ່ບຸລຸດອື່ນໆບໍ່ອາດຊະນະໄດ້. ແຕ່ກະນັ້ນກໍ່ຕາມ ຂ້າຍັງຮຸ່ນແຮງຈະເຂົ້າປະຈັນໜ້າພວກເຂົາໃນສົງຄາມ ແລະໃຈຂ້າໝັ້ນຄົງວ່າ: ຂ້າຈະຊະນະປານດະວະໃນສະໜາມຮົບ»។
कर्ण उवाच
The verse highlights the tension between clear recognition of an opponent’s extraordinary strength (the Pandavas supported by Krishna) and the warrior’s personal resolve and pride. It illustrates how determination can persist even against near-certain odds, raising ethical questions about ambition, overconfidence, and the limits of human agency when divine support is present.
Karna declares his assessment of the battlefield reality: the Pandavas, with Vasudeva (Krishna), are effectively unconquerable for ordinary men. Yet he asserts his own enthusiasm to fight them and states a firm inner conviction that he will defeat them in the war.