अवध्यो मानुषैरेव सत्यसंधो महारथ: । अथवा दैवतै: सार्ध सर्वशास्त्रस्य पारग:
avadhyo mānuṣaireva satyasaṃdho mahārathaḥ | athavā daivataiḥ sārdha sarvaśāstrasya pāragāḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: “ພຣະອົງເປັນຜູ້ທີ່ມະນຸດທັງຫຼາຍບໍ່ອາດຂ້າໄດ້—ຜູ້ຍຶດຫມັ້ນໃນສັດຈະ ແລະເປັນນັກຮົບລົດສົງຄາມຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່. ແທ້ຈິງ ແມ່ນແຕ່ຮ່ວມກັບເທວະທັງຫຼາຍ ພຣະອົງກໍເປັນຜູ້ຂ້າມພົ້ນໄປຮອດຝັ່ງໄກຂອງວິຊາທັງປວງ.”
संजय उवाच
The verse links true strength with dharmic integrity: a warrior’s invincibility is grounded not only in martial prowess (mahāratha) but also in unwavering truthfulness and fidelity to vows (satyasaṃdha), complemented by mastery of knowledge (sarvaśāstra-pāraga).
Sañjaya is describing a formidable figure on the battlefield, emphasizing that ordinary humans cannot defeat him and that his excellence is so complete—both in arms and in learning—that even the gods together would find him hard to overcome.