अतुष्यद् भरतश्रेष्ठो भीष्मो धर्मार्थतत्त्ववित् | सव्यसाची अर्जुनने उनके अभिप्रायको समझकर जब ठीक तकिया लगा दिया, तब धर्म और अर्थके तत्त्वको जाननेवाले धर्मात्मा भरतश्रेष्ठ भीष्म बहुत संतुष्ट हुए
sañjaya uvāca | atuṣyad bharataśreṣṭho bhīṣmo dharmārthatattvavit |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ພີສະມະ ຜູ້ເປັນຍອດແຫ່ງວົງບາຣະຕະ ແລະເປັນຜູ້ຮູ້ແທ້ໃນຫຼັກທຳມະ ແລະອັດຖະ (dharma ແລະ artha) ກໍເກີດຄວາມພໍໃຈຢ່າງລຶກຊຶ້ງ. ເມື່ອສະວະຍະສາຈີ ອາຣະຈຸນ ເຂົ້າໃຈເຈດນາຂອງພີສະມະ ແລະຈັດວາງເຄື່ອງຄ້ຳຈຸນ/ໝອນໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ພີສະມະຜູ້ມີທຳມະຈິດນັ້ນກໍຍິນດີຢ່າງຍິ່ງ.
संजय उवाच
Even in a battlefield setting, dharma is expressed through discernment and respectful service: a righteous elder who knows dharma and artha is pleased when his needs are understood and met without ego, showing that ethical conduct persists amid conflict.
Sañjaya reports that Bhīṣma becomes satisfied; the surrounding narration (as reflected in the given prose) indicates Arjuna understands Bhīṣma’s intention and properly arranges his support/pillow, prompting Bhīṣma’s contentment.