अयं ब्रद्मविदां श्रेष्ठो हायं ब्रह्मविदां वर: | इत्यभाषन्त भूतानि शयानं पुरुषर्षभम्
ayaṁ brahmavidāṁ śreṣṭho hy ayaṁ brahmavidāṁ varaḥ | ity abhāṣanta bhūtāni śayānaṁ puruṣarṣabham ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນ ພີສະມະ—ຜູ້ກ້າຫານດັ່ງງົວຜູ້ໃນຫມູ່ມະນຸດ—ນອນຢູ່ເທິງຕຽງຂອງຕົນ, ສັດທິບພະບາງພວກໄດ້ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ນີ້ແມ່ນຜູ້ຮູ້ພຣະພຣະມັນ (Brahman) ທີ່ສູງສຸດ; ແທ້ຈິງແລ້ວ ທ່ານແມ່ນຜູ້ດີເລີດທີ່ສຸດໃນຫມູ່ຜູ້ມີພຣະພຣະມະວິທະຍາ»។ ພາບນີ້ຊູ້ວ່າ ການລົ້ມຂອງພີສະມະ ບໍ່ແມ່ນແຕ່ຄວາມພ່າຍແພ້ໃນສົງຄາມ, ແຕ່ເປັນການຍົກຍ້ອງຊີວິດທີ່ຮັກສາວຣະຕະ (ຄໍາປະຕິຍານ), ຄວາມຈິງ, ແລະ ທຳມະຢ່າງໝັ້ນຄົງ ຈົນສັດຊັ້ນສູງກໍຍັງຮັບຮູ້.
संजय उवाच
True greatness is measured not only by martial power but by inner realization and steadfast dharma; Bhīṣma is honored as a foremost knower of Brahman, showing that spiritual attainment and ethical integrity command reverence even amid the violence of war.
After Bhīṣma has fallen and lies reclining (traditionally on a bed of arrows), celestial beings observe him and proclaim him the best among Brahman-knowers; Sañjaya reports this acclaim, elevating the moment from battlefield spectacle to moral-spiritual recognition.