रथादनवरूढस्य तदद्भुतमिवाभवत् । परंतु वे अभी अपने रथसे उतर भी नहीं पाये थे कि अर्जुनने अपने बाणोंद्वारा उनकी ढालके सौ टुकड़े कर दिये, वह एक अद्भुत-सी बात हुई
rathādanavarūḍhasya tadadbhutam ivābhavat |
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງບໍ່ທັນຂຶ້ນລົດຮົບ ສິ່ງອັນນ່າພິສົດກໍເກີດຂຶ້ນ—ອາຣຊຸນໃຊ້ລູກສອນຂອງຕົນທຳລາຍໂລ່ຂອງລາວໃຫ້ແຕກເປັນຮ້ອຍຊິ້ນ. ພາບນັ້ນຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມໄວແລະຄວາມແມ່ນຍຳອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ: ການລັງເລ ຫຼືການຊ້າຊ້າ ກາຍເປັນຈຸດອ່ອນທັງດ້ານຍຸດທະສາດ ແລະດ້ານທຳມະ ໃນການຮົບຂອງກະສັດນັກຮົບ.
संजय उवाच
The verse highlights how, in the dharma of warfare, readiness and discipline are decisive: even a brief lapse can lead to immediate defeat. It also points to Arjuna’s extraordinary mastery, suggesting that prowess and resolve can overwhelm an opponent before he is fully prepared.
Sañjaya reports a startling moment on the battlefield: before the opponent could even mount his chariot, Arjuna’s arrows struck so swiftly that the shield was shattered into a hundred fragments.