भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
न शशंसुर्जयं तत्र तावका: पुरुषर्षभा: । उन दोनों महामनस्वी पाण्डव बन्धुओंको एकत्र हुआ देख आपकी सेनाके श्रेष्ठ पुरुषोंने वहाँ अपनी विजयकी आशा त्याग दी
na śaśaṃsur jayaṃ tatra tāvakāḥ puruṣarṣabhāḥ |
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ທີ່ນັ້ນ ບຸລຸດຜູ້ເລີດໃນກອງທັບຂອງທ່ານ ບໍ່ຍັງປະກາດຊັຍຊະນະໃຫ້ຝ່າຍກົວຣະວະອີກຕໍ່ໄປ. ເມື່ອເຫັນພີ່ນ້ອງປານດະວະສອງອົງ ຜູ້ມີໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ ຢືນຮ່ວມກັນ ພວກເຂົາກໍລະທິ້ງຄວາມຫວັງໃນຊັຍຊະນະ.
संजय उवाच