भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
स तु क्रोधसमाविष्ट: पाण्डवानां महारथ: । मद्रेश्वरं त्रिभिर्बाणिर्भुशं विदूध्वा महायशा:,राजन! तब क्रोधमें भरे हुए पाण्डवोंके महारथी महायशस्वी भीमसेनने मद्रराज शल्यको तीन और कृपाचार्यको नौ बाणोंद्वारा सब ओरसे अत्यन्त घायल करके प्राग्ज्योतिषनरेश भगदत्तको सैकड़ों बाणोंद्वारा समरभूमिमें बींध डाला
sa tu krodha-samāviṣṭaḥ pāṇḍavānāṃ mahā-rathaḥ | madreśvaraṃ tribhir bāṇair bhṛśaṃ vidhūya mahāyaśāḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ພະຍຸຄວາມໂກດ (krodha) ເຂົ້າຄອບງຳ ມະຫາຣະຖີແຫ່ງປານດະວະ ຜູ້ມີກຽດສັກສີ ພີມເສນະ ໄດ້ຍິງພຣະອົງແຫ່ງມັດຣະ ຊັລຍະ ດ້ວຍລູກສອນສາມດອກ ກະແທກຢ່າງຮຸນແຮງຈາກທຸກດ້ານ. ໃນຄວາມໂກດດຽວກັນນັ້ນ ລາວຍັງທຳຮ້າຍສັດຕູຜູ້ເດັ່ນອື່ນໆ ດ້ວຍຝົນລູກສອນ—ເປັນພາບວ່າ ເມື່ອ krodha ບໍ່ຖືກຄວບຄຸມ ມັນອາດຂັບດັນພະລັງນັກຮົບໃຫ້ກາຍເປັນຄວາມຮຸນແຮງທີ່ທະວີຂຶ້ນບໍ່ຢຸດ ທ່າມກາງພັນທະແລະອັນຕະລາຍຂອງ dharma-yuddha.
संजय उवाच