Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

स वक्ष्यति हित॑ वाक्‍्यं सत्यमस्माञ्जनार्दन | यथा च वक्ष्यते कृष्ण तथा कर्तास्मि संयुगे

sa vakṣyati hitaṁ vākyaṁ satyam asmāñ janārdana | yathā ca vakṣyate kṛṣṇa tathā kartāsmi saṁyuge ||

«ຈະນາຣະດະນະ ຈະກ່າວຄຳທີ່ທັງເປັນປະໂຫຍດ ແລະ ເປັນຄວາມຈິງແກ່ພວກເຮົາ. ແລະ ໂອ ກຣິສນະ, ດັ່ງທີ່ເຈົ້າຊີ້ນຳແນວໃດ ຂ້ອຍຈະກະທຳແນວນັ້ນໃນສົງຄາມ—ຮັບເອົາການນຳພາຂອງເຈົ້າເປັນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ».

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्ष्यतिwill speak
वक्ष्यति:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
हितम्beneficial
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/word
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्यम्true
सत्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
जनार्दनO Janārdana (Krishna)
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas/how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
वक्ष्यतेwill be spoken / will speak (for himself)
वक्ष्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाso/thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कर्ताdoer
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
K
Kṛṣṇa
S
Saṁyuga (battle/war context)