Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
स तेषां रथिनां वीर: पितुस्तुल्यपराक्रम: । सदृशो वासुदेवस्य विक्रमेण बलेन च,वीर अभिमन्यु अपने पिता अर्जुनके समान पराक्रमी था। बल और विक्रममें वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णकी समानता करता था। सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ उस वीरने रणक्षेत्रमें उन कौरव रथियोंके साथ अपने पिता और मामा दोनोंके सदृश अनेक प्रकारका शौर्यपूर्ण कार्य किया
sa teṣāṁ rathināṁ vīraḥ pitus-tulya-parākramaḥ | sadṛśo vāsudevasya vikrameṇa balena ca ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໃນບັນດານັກຮົບລົດສົງຄາມເຫຼົ່ານັ້ນ ວີຣະບຸລຸດ (ອະພິມັນຍຸ) ມີຄວາມກ້າຫານທຽບເທົ່າບິດາຂອງຕົນ. ໃນພະລັງແລະຄວາມອາດຫານ ລາວສາມາດທຽບກັບວາສຸເທວະ (ກຣິດສະນະ). ດັ່ງນັ້ນ ໃນສະໜາມຮົບ ລາວໄດ້ກະທຳວຽກກ້າຫານຫຼາຍປະການຕໍ່ຕ້ານນັກຮົບລົດຂອງກອຣະວະ ສະແດງວີຣະກຳທີ່ສົມກັບທັງບິດາ ແລະລຸງຝ່າຍແມ່—ເປັນພາບຂອງໜ້າທີ່ທີ່ສືບທອດ ແລະຄວາມກ້າຫານທີ່ຝຶກຝົນມາດີທ່າມກາງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as disciplined courage: Abhimanyu embodies inherited responsibility and trained excellence, showing that true valor is measured not only by force but by steadfast performance of duty in a righteous cause.
Sañjaya describes Abhimanyu’s battlefield performance, praising him as equal to his father Arjuna in prowess and comparable to Kṛṣṇa in daring and strength, as he confronts the Kaurava chariot-warriors with remarkable heroism.