Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
सदार: ससुतश्रैव सस्नुषश्न दिवं गत: । धर्मके ऐसा कहनेपर वे उज्छवृत्तिवाले ब्राह्मण देवता अपनी पत्नी, पुत्र और पुत्रवधूके साथ विमानपर आरूढ़ हो स्वर्गलोकको चले गये
sadāraḥ sasutaś caiva sasnuṣaś ca divaṁ gataḥ | dharmake etadā kathanepara ve ujjhavṛttivāle brāhmaṇa-devatā ātmanaḥ patnyā putreṇa ca putravadhu-sahitā vimānam ārūḍhāḥ svargalokaṁ jagmuḥ ||
ເມື່ອໄດ້ກ່າວໃນນາມແຫ່ງທັມມະແລ້ວ ພຣາຫມັນຜູ້ເປັນເທວະນັ້ນ ກໍໄດ້ເດີນທາງໄປສະຫວັນພ້ອມກັບເມຍ ລູກຊາຍ ແລະລູກໄພ້ຍິງ. ພວກພຣາຫມັນ-ເທວະທີ່ເຄີຍຖືກເຫັນວ່າປະພຶດຕົກຕ່ຳ ໄດ້ຂຶ້ນລົດທິບ ແລະໄປສູ່ໂລກແຫ່ງເທວະ ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຄວາມຈິງອັນຊອບທຳ ແລະການຮັບຮູ້ຄຸນທຳ ສາມາດຟື້ນຟູເກຍດສັກ ແລະນຳໄປສູ່ຈຸດຈົບອັນສູງສົ່ງ.
श्षशुर उवाच
Dharma, when rightly affirmed and spoken, has the power to restore moral standing and lead to auspicious outcomes; ethical recognition and truthful judgment can transform a narrative of disgrace into one of elevation.
After a dharmic statement is made, the divine Brāhmaṇa—along with his wife, son, and daughter-in-law—mounts a celestial vimāna and departs to Svarga, marking a decisive resolution in which the family attains heaven.