Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)
पुरा हि श्रुतमेतत् ते वसुभि: कथितं मया । गज्जायास्तीरमाश्रित्य हते शान्तनवे नूप
purā hi śrutam etat te vasubhiḥ kathitaṃ mayā | gaṅgāyās tīram āśritya hate śāntanave nūpam ||
ອາຣະຈຸນກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະຣາຊາ! ໃນກ່ອນນັ້ນ ຂ້າເຄີຍໄດ້ຍິນເລື່ອງນີ້ແທ້—ເປັນຄຳທີ່ພວກວະສຸເວົ້າ ແລະຂ້າໄດ້ນຳໄປກ່າວແກ່ທ່ານ. ຫຼັງຈາກພຣະພີສະມະ ບຸດແຫ່ງຊານຕະນຸ ລົ້ມລົງແລ້ວ, ພວກເຂົາໄດ້ມາທີ່ຝັ່ງແມ່ນ້ຳຄົງຄາ ແລະເວົ້າເຖິງທ່ານ. ຂ້າໄດ້ຍິນດ້ວຍຫູຂອງຂ້າເອງ».
अर्जुन उवाच
The verse emphasizes the ethical weight of reliable testimony: Arjuna grounds his statement in direct hearing and in the words of authoritative beings (the Vasus), suggesting that counsel to a king should rest on trustworthy sources and witnessed tradition, especially in the morally complex aftermath of war.
Arjuna begins recounting an earlier episode: after Bhīṣma (Śāntanu’s son) had fallen, the Vasus came to the bank of the Gaṅgā and spoke about a matter connected with the king. Arjuna states he personally heard it and had conveyed it to the king.