Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat

स तत्र राजा तं वीर॑ शरसंघैरनेकश: । अर्दयामास निशितैराशीविषविषोपमै:,राजा बभ्रुवाहनने वहाँ अपने वीर पिताको विषैले साँपोंके समान जहरीले और तेज किये हुए सैकड़ों बाण-समूहोंद्वारा बींधकर अनेक बार पीड़ित किया

sa tatra rājā taṃ vīraṃ śarasaṃghair anekaśaḥ | ardayāmāsa niśitair āśīviṣaviṣopamaiḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ທີ່ນັ້ນ ກະສັດໄດ້ຈົ່ມຕີວີຣະບຸລຸດນັ້ນຊໍ້າໆ ດ້ວຍຝົນລູກທະນູຈໍານວນຫຼາຍ—ຄົມກ້າ ແລະມີພິດດັ່ງງູພິດ—ທະລຸລ່າງເຂົາຄັ້ງແລ້ວຄັ້ງເລົ່າ ຈົນເກີດຄວາມເຈັບປວດຢ່າງຫນັກ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ໃນຄວາມມືດບອດຂອງສົງຄາມ ແລະຄວາມແຂ່ງຂັນ, ແມ່ນແຕ່ສາຍເລືອດຍາດພີ່ນ້ອງກໍອາດຖືກກົດທັບໂດຍແຮງກະແສອັນໂຫດຮ້າຍຂອງການຮົບ.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्heroic, brave
वीरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
शर-संघैःwith clusters/volleys of arrows
शर-संघैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-संघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनेकशःmany times, repeatedly
अनेकशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्
अर्दयामासtormented, afflicted
अर्दयामास:
TypeVerb
Rootअर्द्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp, whetted
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आशीविष-विष-उपमैःcomparable to the poison of venomous serpents
आशीविष-विष-उपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशीविष-विष-उपम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājā (the king)
V
vīra (the hero/warrior)
Ś
śara (arrows)
Ā
āśīviṣa (venomous serpents)