Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
सर्वोपकरणोपेतं युक्तमश्वचिर्मनोजवै: । सचक्रोपस्करं श्रीमान् हेमभाण्डपरिष्कृतम्
sarvopakaraṇopetaṁ yuktam aśvacirmamanojavaiḥ | sacakropaskaraṁ śrīmān hemabhāṇḍapariṣkṛtam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ລົດຮົບອັນສະຫງ່າງາມນັ້ນ ໄດ້ຖືກຈັດເຕັມດ້ວຍເຄື່ອງມືສົງຄາມທຸກຢ່າງ. ມັນຖືກຜູກດ້ວຍມ້າທີ່ໄວດັ່ງໃຈ ແລະພ້ອມດ້ວຍລໍ້ ແລະອຸປະກອນຈໍາເປັນທັງປວງ. ປະດັບດ້ວຍຄໍາ ແລະພາຊະນະຄໍາ ມັນສ່ອງປະກາຍດ້ວຍສິຣີພາບແຫ່ງລາຊະອໍານາດ—ພ້ອມສໍາລັບການປະລະຕາມທໍາທີ່ກໍາລັງຈະເກີດ ເມື່ອກະສັດຈະອອກໄປພົບພາຣຖະ (ອະຣຊຸນ) ຕາມໜ້າທີ່ ແລະເກຍດສັກສີ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma through disciplined readiness: power and wealth (golden adornments, swift horses) are presented not for vanity but to meet a duty-bound confrontation with proper preparation and honor.
Vaiśampāyana describes a magnificently equipped chariot—fully prepared with war-gear and mind-swift horses—signaling that a royal warrior is about to advance to face Arjuna in the Aśvamedha-related episode.