Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse
त्वत्प्रभावार्जितान् भोगानश्रीम यदुनन्दन । पराक्रमेण बुद्ध्या च त्वयेयं निर्जिता मही
Vaiśampāyana uvāca: tvatprabhāvārjitān bhogān aśrīma yadunandana | parākrameṇa buddhyā ca tvayeyaṃ nirjitā mahī ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ເປັນຄວາມຊື່ນຊົມຂອງວົງຍະດຸ! ພວກເຮົາໄດ້ເສບສຸກແລະສິ່ງສະດວກທັງຫຼາຍນີ້ ກໍເພາະອໍານາດບາຣະມີຂອງພຣະອົງ. ໂດຍຄວາມກ້າຫານ ແລະ ປັນຍາຂອງພຣະອົງ, ແຜ່ນດິນທັງປວງນີ້ຖືກພຣະອົງພິຊິດແລ້ວ».
वैशम्पायन उवाच
Prosperity and political enjoyment are presented as dependent on rightful power used with both courage and sound judgment; the verse frames sovereignty as earned through valor guided by intelligence, and it underscores gratitude toward the agent who secured that order.
The narrator Vaiśampāyana voices a statement addressed to Yadunandana (Kṛṣṇa), acknowledging that the present enjoyment of the realm is due to Kṛṣṇa’s influence, and crediting him with the conquest/securement of the earth through prowess and strategic wisdom.