उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
कृत्वा शान्तिं यथान्यायं सर्वश: पर्यवारयन् । कृत्वा तु मध्ये राजानममात्यांश्व॒ यथाविधि
kṛtvā śāntiṃ yathānyāyaṃ sarvaśaḥ paryavārayan | kṛtvā tu madhye rājānam amātyāṃś ca yathāvidhi ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ປະກອບພິທີສັນຕິກຳຕາມທຳນຽມຢ່າງຖືກຕ້ອງແລ້ວ ກໍໄດ້ລ້ອມຮອບຈາກທຸກທິດ. ໂດຍຈັດໃຫ້ພະຣາຊາພ້ອມລັດຖະມົນຕີຢູ່ກາງຕາມພິທີ ພວກເຂົາໄດ້ຈັດຕັ້ງວົງປ້ອງກັນ.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that righteous governance proceeds through proper order: pacificatory rites to remove inauspiciousness, adherence to prescribed procedure (yathānyāya, yathāvidhi), and the centrality of counsel (amātya) and collective protection around the king—symbolizing restraint, legitimacy, and dharmic decision-making.
After performing śānti rites as required, the attendants/assemblage arrange the king and his ministers at the center and surround them on all sides, forming a protective and ceremonially ordered encirclement before further proceedings.