Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
स च सेनापरिवृतो द्रोणप्रेप्सुर्महामना: । पितुर्निकारान् संस्मृत्य रणे कर्माकरोन्महत्
sa ca senāparivṛto droṇaprepsur mahāmanāḥ | piturnikārān saṃsmṛtya raṇe karmākaron mahat ||
ຖືກລ້ອມຮອບໂດຍກອງທັບຂອງຕົນ ທຣິດສະຕະດຍຸມນະຜູ້ມີໃຈສູງ—ມຸ່ງໝັ້ນຈະເຂົ້າເຖິງດໂຣນະ—ໄດ້ລະລຶກເຖິງຄວາມອັບອາຍທີ່ບິດາຂອງຕົນເຄີຍຖືກກະທຳ ແລະ ໃນກາງສົງຄາມ ກໍໄດ້ກະທຳວຽກອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ເພື່ອສັງຫານທ່ານ.
वासुदेव उवाच
The verse highlights how remembrance of dishonor and filial loyalty can become a powerful driver of action in war, but it also implicitly raises an ethical tension: even ‘great deeds’ in battle may be fueled by personal grievance, complicating the moral landscape of dharma in conflict.
Vāsudeva describes Dhṛṣṭadyumna advancing amid his troops with the aim of confronting Droṇa; recalling the insults suffered by his father, he displays extraordinary prowess and accomplishes a significant feat on the battlefield.