Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
प्रजापतिरिदं सर्व मनसैवासृजत् प्रभु: । तथैव देवानूषयस्तपसा प्रतिपेदिरे,शक्तिसम्पन्न प्रजापतिने अपने मनके ही द्वारा सम्पूर्ण जगत्की सृष्टि की है तथा ऋषि भी तपस्यासे ही देवत्वको प्राप्त हुए हैं
vāyudeva uvāca | prajāpatiḥ idaṃ sarvaṃ manasaivāsṛjat prabhuḥ | tathaiva devān ṛṣayas tapasa pratipedire śakti-sampannāḥ ||
ພຣະວາຍຸເທວະກ່າວວ່າ: ພຣະປຣະຊາປະຕິ ຜູ້ເປັນຈອມເຈົ້າ ໄດ້ສ້າງສັບພະຈັກກະວານນີ້ດ້ວຍໃຈລ້ວນໆ. ເຊັ່ນດຽວກັນ ບັນດາລຶສີຜູ້ມີພະລັງທາງຈິດ ໄດ້ບັນລຸສະພາບເທວະດາດ້ວຍຕະປະ (ຄວາມພາກເພັງ/ວິໄນອັນເຂັ້ມງວດ).
वायुदेव उवाच
Creation and spiritual elevation are grounded in inner power: Prajāpati creates through mind (saṅkalpa), and sages attain divine status through tapas (disciplined austerity). The verse elevates mental resolve and self-discipline as ethically superior sources of power.
Vāyudeva instructs by citing cosmic precedent: the creator Prajāpati manifests the world through mind alone, and the ṛṣis become godlike through austerity. The statement functions as a moral-spiritual argument that true potency arises from inner discipline rather than external means.