Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 40: Brahmā on Mahān (The Great Principle) and the All-Pervading Puruṣa

महानात्मा मतिर्विष्णुर्जिष्णु: शम्भुश्न वीर्यवान्‌ । बुद्धि: प्रज्ञोपलब्धिश्व॒ तथा ख्यातिर्धति: स्मृति:

vāyudeva uvāca | mahān ātmā matir viṣṇur jiṣṇuḥ śambhuś ca vīryavān | buddhiḥ prajñopalabdhiś ca tathā khyātir dhṛtiḥ smṛtiḥ |

ພະວາຍຸເທວະກ່າວວ່າ: «ອາດຕະມະຫາ (ອາດຕະອັນຍິ່ງໃຫຍ່) ຖືກຮູ້ຈັກດ້ວຍນາມທີ່ເປັນຄຳພ້ອມຄວາມໝາຍເຫຼົ່ານີ້—ມະຫາວິນຍານ, ມະຕິ (ປັນຍາ), ວິສະນຸ, ຈິສະນຸ (ຜູ້ຊະນະ), ສັມພຸ, ຜູ້ມີພະລັງ; ແລະຍັງເອີ້ນວ່າ ຄວາມເຂົ້າໃຈ, ປຣາຊະຍາ, ການຮູ້ແຈ້ງໂດຍກົງ, ຊື່ສຽງ, ຄວາມໝັ້ນຄົງ, ແລະຄວາມຈື່ຈຳ. ພຣາຫມະນຜູ້ຮູ້ທີ່ເຂົ້າໃຈຕັດຕະວະນັ້ນຢ່າງແທ້ຈິງ ບໍ່ເຄີຍຕົກຢູ່ໃນຄວາມຫຼົງ».

महानात्माthe great-souled one
महानात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहान् + आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मतिःintelligence; thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
जिष्णुःthe victorious one
जिष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
शम्भुःShambhu (Shiva); beneficent one
शम्भुः:
Karta
TypeNoun
Rootशम्भु
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्यवान्possessing valor/power
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्धिःintellect; understanding
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रज्ञाwisdom; higher knowledge
प्रज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
उपलब्धिःattainment; perception
उपलब्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootउपलब्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise; so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ख्यातिःfame; renown
ख्यातिः:
Karta
TypeNoun
Rootख्याति
FormFeminine, Nominative, Singular
धृतिःsteadfastness; fortitude
धृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootधृति
FormFeminine, Nominative, Singular
स्मृतिःmemory; recollection
स्मृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्मृति
FormFeminine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
M
Mahān Ātmā (Great Self)
V
Viṣṇu
J
Jiṣṇu
Ś
Śambhu
B
Brāhmaṇa (learned knower)

Educational Q&A

The verse teaches that the supreme inner reality (the Great Self) can be approached through many synonymous epithets—divine names and cognitive virtues alike—and that true knowledge of this reality frees a learned person from moha (delusion).

Vāyudeva is instructing by listing names/attributes that point to the Great Self, emphasizing that recognizing the one reality behind these terms is the mark of a true knower, who therefore does not become confused or spiritually misled.