तमोगुण-निरूपण
Analysis of Tamas and its Marks
मग्नास्तमसि दुर्वत्ता: स्वकर्मकृतलक्षणा: । अवाक्स्रोतस इत्येते मग्नासतमसि तामसा:
magnās tamasi durvṛttāḥ svakarmakṛtalakṣaṇāḥ | avāksrotasa ity ete magnās tamasi tāmasāḥ ||
ພະວາຍຸກ່າວວ່າ: «ຜູ້ຄົນເຫຼົ່ານີ້ມີຄວາມປະພຶດເສື່ອມຊາມ ແລະຖືກໝາຍໄວ້ດ້ວຍລັກສະນະທີ່ກໍ່ຂຶ້ນຈາກກຳຂອງຕົນເອງ. ຈົມຢູ່ໃນຄວາມມືດ ຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ ‘ຜູ້ທີ່ກະແສໄຫຼລົງຕ່ຳ’ (arvāk-srotas). ໂດຍສັນດານເປັນຕາມະສະ (tāmasa) ພວກເຂົາຍັງຄົງຈົມຢູ່ໃນຄວາມມືດນັ້ນ».
वायुदेव उवाच
One’s moral condition and destiny are shaped by one’s own actions: corrupt conduct leads to tamasic darkness, described as a downward-flowing tendency (avāksrotas), signifying spiritual decline and bondage to ignorance.
Vāyudeva characterizes certain beings/people as sunk in tamas due to their own misdeeds, labeling them ‘avāksrotasaḥ’—those whose inner current moves downward—thereby explaining their degraded state in ethical and karmic terms.