Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)
ततः कदाचितन्निवेदान्निराकाराश्रितेन च । लोकतत्त्र॑ परित्यक्तं दुःखार्तेन भृशं॑ मया
tataḥ kadācit tannivedān nirākārāśritena ca | lokatattvaṃ parityaktaṃ duḥkhārtena bhṛśaṃ mayā ||
ຕໍ່ມາ ຄັ້ງໜຶ່ງ—ເມື່ອຖືກຄວາມທຸກຂ໌ທີ່ເກີດຊໍ້າໆກົດທັບຈົນເຫນື່ອຍລ້າ—ໃຈຂ້າເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມສຳນຶກຜິດອັນເລິກຊຶ້ງ. ຖືກທຸກຂ໌ຄອບງໍາ ຂ້າໄດ້ເຂົ້າພຶ່ງພາພຣະສູງສຸດອັນບໍ່ມີຮູບຮ່າງ ແລະລະທິ້ງເຄືອຂ່າຍແຫ່ງການຄົບຄົວກັບໂລກ ແລະຂົນທຳນຽມທັງປວງ.
सिद्ध उवाच
Repeated suffering can awaken dispassion (vairāgya), leading one to seek refuge in the formless Supreme and to renounce worldly entanglements; the verse frames renunciation as an ethical-spiritual response to the recognition of the limits of worldly life.
The Siddha recounts a turning point: after enduring many hardships, he becomes deeply remorseful and distressed, takes shelter in the formless परमात्मा, and abandons ordinary social/worldly transactions (loka-vyavahāra).