Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)

संवर्त उवाच वज्ञादुग्राद्‌ व्येतु भयं तवाद्य वातो भूत्वा हन्मि नरेन्द्र बज़म्‌ । भयं त्यक्त्वा वरमन्यं वृणीष्व कं ते काम॑ं मनसा साधयामि

Saṁvarta uvāca | vajñād ugrād vyetu bhayaṁ tavādya vāto bhūtvā hanmi narendra vajram | bhayaṁ tyaktvā varam anyaṁ vṛṇīṣva kaṁ te kāmaṁ manasā sādhayāmi ||

ສັມວັດຕະ ກ່າວວ່າ: «ຂໍໃຫ້ຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ວັດຊະຣະອັນດຸຮ້າຍຂອງພຣະອິນທຣາ ຈາກເຈົ້າໄປໃນມື້ນີ້. ຂ້າພະເຈົ້າຈະແປງກາຍເປັນລົມ ແລະຈະເຮັດໃຫ້ວັດຊະຣະນີ້ໝົດ຤ິດໃນທັນທີ. ຈົ່ງລະຄວາມຢ້ານ ແລະເລືອກພອນອື່ນຈາກຂ້າພະເຈົ້າ. ບອກມາ—ຄວາມປາດຖະນາໃດໃນໃຈເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າຈະສຳເລັດໃຫ້?»

संवर्तःSamvarta (name)
संवर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
वज्रात्from the thunderbolt
वज्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Ablative, Singular
उग्रात्terrible
उग्रात्:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Ablative, Singular
व्येतुlet it depart
व्येतु:
TypeVerb
Rootवि + इ
FormImperative, 3, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वातःwind
वातः:
Karta
TypeNoun
Rootवात
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive), Active
हन्मिI strike/destroy
हन्मि:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, 1, Singular
नरेन्द्रO king (lord of men)
नरेन्द्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
वज्रम्the thunderbolt
वज्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive), Active
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
वृणीष्वchoose (you)
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperative, 2, Singular
कम्which/what
कम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
कामम्desire/wish
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
साधयामिI will accomplish/fulfil
साधयामि:
TypeVerb
Rootसाध्
FormPresent, 1, Singular, Causative (णिच्)

संवर्त उवाच

S
Saṁvarta
I
Indra
V
Vajra (thunderbolt)
V
Vāyu/Vāta (Wind)

Educational Q&A

Fear should not govern righteous action; inner steadiness is restored by trust in higher protection and by choosing a constructive aim (a boon) rather than being paralyzed by threats.

Saṁvarta reassures a king who fears Indra’s thunderbolt, promises to neutralize it by taking the form of Wind, and then invites the king to set aside fear and ask for a different boon—whatever mental wish he desires.