Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)

इस प्रकार श्रीमहाभारत आश्रमवासिकपव॑के अन्तर्गत आश्रमवासपर्वमें ऋषियोंके प्रति युधिष्ठटिर आदिका परिचयविषयक पचीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

tataḥ so'nimiṣo bhūtvā rājānaṃ tam udaikṣata | saṃyojya viduras tasmin dṛṣṭiṃ dṛṣṭyā samāhitaḥ ||

ຕໍ່ມາ ວິດຸຣະ ກໍເປັນດັ່ງຜູ້ບໍ່ກະພິບຕາ ແລະຈ້ອງມອງພະຣາຊານັ້ນ. ທ່ານເຊື່ອມສາຍຕາຂອງຕົນກັບສາຍຕາຂອງພະຣາຊາ ແລະຮວບຮວມໃຈໃຫ້ເຂົ້າສູ່ສະມາທິອັນເລິກ—ເປັນການຈ້ອງທີ່ບໍ່ແມ່ນທຳມະດາ ແຕ່ເປັນການມຸ່ງໃຈພາຍໃນຢ່າງມີວິໄນ ແລະບອກໃຫ້ຮູ້ວ່າການພົບພານນີ້ມີເຈດຈຳນົງທາງວິນຍານອັນຫນັກໜ່ວງ.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनिमिषःunblinking
अनिमिषः:
TypeAdjective
Rootअनिमिष
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (him)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उदैक्षतlooked at, gazed upon
उदैक्षत:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada, उद्
संयोज्यhaving joined, having fixed (together)
संयोज्य:
TypeVerb
Rootयुज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), सम्
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in him / on him
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
दृष्टिम्gaze, sight
दृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्याwith (his) gaze
दृष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
समाहितःcollected, concentrated, composed
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), धा, सम्,आ

वैशम्पायन उवाच

V
Vidura
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights disciplined inner control: a wise person can deliberately collect the mind (samāhita) and direct attention with purpose. The unblinking, joined gaze symbolizes concentrated resolve and the ethical-spiritual seriousness appropriate to a dharmic transition into renunciation.

After the preceding chapter’s conclusion, Vidura fixes an unblinking gaze on King Yudhiṣṭhira and, by joining his gaze with the king’s, becomes deeply concentrated—indicating a significant, intentional spiritual act rather than casual observation.