Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
तथा पृषथ्रो राजा55सीद् राजन् वज्रधरोपम: । स चापि तपसा लेभे नाकपृष्ठमितो गत:,महाराज! राजा पृषध्र वज्रधारी इन्द्रके समान पराक्रमी थे। उन्होंने भी तपस्याके बलसे इस लोकसे जानेपर स्वर्गलोक प्राप्त किया था
tathā pṛṣadhro rājāsīd rājan vajradharopamaḥ | sa cāpi tapasā lebhe nākapṛṣṭham ito gataḥ ||
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: “ເຊັ່ນດຽວກັນ, ໂອ ພະຣາຊາ, ກະສັດ ປຣິສະດຣະ ແຂງກ້າດັ່ງພະອິນ ຜູ້ຖືວັດຊະຣະ. ພະອົງກໍໄດ້ບັນລຸ ນາກະປືດ (ໂລກສະຫວັນ) ໂດຍອຳນາດຕະປະສະຍາ ເມື່ອຈາກໂລກນີ້ໄປ.” ຂໍ້ຄຳນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນອຸດົມຄະຕິທາງຈັນຍາ: ການຂັດເກົາຕົນ ແລະຕະປະສະຍາອັນມີວິໄນ ສາມາດຍົກຄົນໃຫ້ພົ້ນຈາກສະຖານະໂລກີ, ແລະຊີ້ວ່າຄວາມເປັນກະສັດຕ້ອງຮັບຜິດຊອບບໍ່ແຕ່ຕໍ່ອຳນາດ ແຕ່ຕໍ່ຄຸນຄ່າພາຍໃນດ້ວຍ.
नारद उवाच
Worldly power is not the final measure of a ruler; disciplined austerity (tapas) and inner merit can lead to higher spiritual reward, here expressed as attainment of heaven.
Nārada continues listing exemplary kings: he cites King Pṛṣadhra, praised as Indra-like in valor, and states that through tapas he attained the heavenly realm after leaving this world.