Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
जम्मु: पुरस्कृत्य महानुभावं शतक्रतुं वृत्रहण नरेन्द्रा: । तीर्थानि सर्वाणि परि भ्रमन्तो माघ्यां ययु: कौशिकी पुण्यतीर्थाम्
Jambhuḥ puraskṛtya mahānubhāvaṃ śatakratuṃ vṛtrahaṇaṃ narendrāḥ | tīrthāni sarvāṇi pari bhramanto māghyāṃ yayuḥ kauśikīṃ puṇyatīrthām ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ບັນດາກະສັດໄດ້ວາງພຣະອິນທຣະຜູ້ມີຍັດຍະຮ້ອຍຄັ້ງ ຜູ້ປະຫານວຣິຕຣະ ເປັນຜູ້ນຳຢູ່ເບື້ອງໜ້າ ແລ້ວອອກເດີນທາງຈາລິກໄປຕາມຕີຣຖະ. ເຂົາເຈົ້າເດີນວຽນຢ້ຽມຢາມຕີຣຖະທັງປວງ ແລະສຸດທ້າຍໄດ້ໄປຮອດແມ່ນ້ຳກໍສິກີ (Kauśikī) ອັນສັກສິດ ເປັນຕີຣຖະບຸນອັນຊຳລະບາບ ໃນວັນເຕັມເດືອນອັນເປັນມົງຄຸນແຫ່ງເດືອນມາຄະ (Māgha).
भीष्म उवाच
The verse highlights tīrtha-yātrā as a dharmic discipline: moving through sacred places with right intention, under worthy guidance, and at auspicious times to cultivate merit (puṇya) and moral refinement.
A group of kings, led by Indra (praised as Śatakratu and Vṛtrahan), travels through many pilgrimage sites and arrives at the holy Kauśikī river on the Māgha full-moon observance.