Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

भीष्म उवाच विज्ञाय यातुधानीं तां कृत्यामृषिवधैषिणीम्‌ । अत्रि: क्षुधापरीतात्मा ततो वचनमत्रवीत्‌

bhīṣma uvāca vijñāya yātudhānīṃ tāṃ kṛtyām ṛṣivadhaiṣiṇīm | atriḥ kṣudhāparītātmā tato vacanam abravīt ||

ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຮູ້ແຈ້ງວ່ານາງນັ້ນແມ່ນຍາຕຸທານີ—ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍຜູ້ທຳລາຍ, ແມ່ນກຣິຕະຍາຜູ້ມຸ່ງຂ້າລິສີ—ອັດຣິ ຜູ້ຖືກຄວາມຫິວບີບຄັ້ນໃນໃຈ ຈຶ່ງກ່າວຖ້ອຍຄຳເຫຼົ່ານີ້ຕໍ່ໄປ.

{'bhīṣma uvāca''Bhishma said', 'vijñāya': 'having discerned, having recognized clearly', 'yātudhānīm': 'a yātudhānī
{'bhīṣma uvāca':
a malevolent demoness/witch-like being', 'tām''her, that (woman/being)', 'kṛtyām': 'a magically created destructive entity
a malevolent demoness/witch-like being', 'tām':
a sorcerous ‘sending’ meant to harm', 'ṛṣi-vadha-aiṣiṇīm''desiring the killing of sages (ṛṣi = sage
a sorcerous ‘sending’ meant to harm', 'ṛṣi-vadha-aiṣiṇīm':
aiṣiṇī = one who seeks/desires)', 'atriḥ''Atri (the sage)', 'kṣudhā-parīta-ātmā': 'whose mind/inner self was overwhelmed by hunger', 'tataḥ': 'then, thereafter', 'vacanam': 'speech, words, statement', 'abravīt': 'said, spoke'}
aiṣiṇī = one who seeks/desires)', 'atriḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Atri
Y
yātudhānī
K
kṛtyā
ṛṣis (sages)

Educational Q&A

The verse highlights viveka (discernment): Atri correctly identifies a hostile, sorcerous threat, yet his hunger shows how physical compulsion can weaken practical caution. It prepares the reader to reflect on how dharmic clarity must be supported by self-control and vigilance, especially when one is vulnerable.

Bhishma narrates that the sage Atri recognizes a demoness-like being as a kṛtyā sent to kill sages. Despite this awareness, Atri is afflicted by hunger and proceeds to respond to her—setting up the next action/dialogue in the episode.