Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
सर्वेषामथ तेषां तु गण्डा भूत् कर्मकारिका । शूद्र: पशुसखश्वैव भर्ता चास्या बभूव ह
sarveṣām atha teṣāṁ tu gaṇḍā bhūt karmakārikā | śūdraḥ paśusakhaś caiva bhartā cāsyā babhūva ha ||
ພີສະມະ (Bhīṣma) ກ່າວວ່າ: «ແລ້ວໃນບັນດາຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ ກັນດາ (Gaṇḍā) ກາຍເປັນຍິງແຮງງານ ດຳລົງຊີວິດດ້ວຍການຮັບໃຊ້ດ້ວຍແຮງກາຍ. ແລະ ຊູດຣະ (Śūdra) ຜູ້ໜຶ່ງ—ຜູ້ດູແລສັດ—ກໍໄດ້ເປັນສາມີຂອງນາງດ້ວຍ».
भीष्म उवाच
The verse situates a character’s life within social and occupational categories, highlighting how livelihood (work) and marriage are narrated as part of one’s worldly station—often used in the Anuśāsana Parva to frame discussions of dharma, conduct, and social norms.
Bhīṣma continues a descriptive account: Gaṇḍā is said to have become a laboring woman, and a Śūdra who tended animals is stated to have become her husband.