Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
पशुसख उवाच दास एव प्रजायेतामप्रसूतिरकिंचन: । दैवतेष्वनमस्कारो बिसस्तैन्यं करोति यः
paśusakha uvāca dāsa eva prajāyetām aprasūtir akiñcanaḥ | daivateṣv ananamaskāro bisastainyaṃ karoti yaḥ ||
ປະສຸສະຄະ ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ໃດລັກເສັ້ນໃຍບົວ (bisā) ຈະເກີດໃໝ່ແຕ່ໃນເຮືອນຂອງນາງທາດ, ຈະເປັນຄົນບໍ່ມີລູກແລະຂັດສົນ, ແລະຍັງຕົກຢູ່ໃນບາບຂອງການບໍ່ນົບນ້ອມຕໍ່ເທວະດາ».
पशुसख उवाच
Even seemingly minor theft (here, lotus-fibres) is treated as a serious breach of dharma, bringing karmic consequences such as low birth, poverty, and childlessness; additionally, neglecting reverence to the deities is framed as a separate moral fault.
In a didactic context within the Anuśāsana Parva, the speaker Paśusakha states a rule of karmic retribution: the act of stealing lotus-fibres leads to adverse rebirth and life conditions, and the offender is also marked by the sin of not offering salutations to the gods.