Śrāddha-pravṛtti-kathana and Varjya-dravya-nirdeśa
Origin and Prohibitions in Śrāddha
आपो मूलं फलं॑ मांसमन्नं वापि पितृक्षये । यत् किंचिन्मधुसम्मिश्र॑ तदानन्त्याय कल्पते
āpo mūlaṁ phalaṁ māṁsam annaṁ vāpi pitṛkṣaye | yat kiñcin madhusammiśraṁ tad ānantyāya kalpate ||
ພີສະມະອະທິບາຍວ່າ ໃນພິທີລະລຶກບັນພະບຸລຸດ (pitṛkṣaya) ສິ່ງໃດກໍຕາມທີ່ນໍາໄປຖວາຍ—ນ້ໍາ, ຮາກ, ໝາກໄມ້, ຊີ້ນ, ຫຼືອາຫານປຸງສຸກ—ເມື່ອປົນນ້ໍາເຜິ້ງແລ້ວ ຈະເປັນທານທີ່ໃຫ້ຄວາມອິ່ມໃຈຍືນຍາວແກ່ບັນພະບຸລຸດ. ຈຸດເນັ້ນທາງທຳມະຄື ການຖວາຍດ້ວຍໃຈສັດຊື່ ແລະການຈັດການໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ເພື່ອເຄົາລົບສາຍຕະກູນ ແລະຮັກສາທຳມະດ້ວຍຄວາມກະຕັນຍູ ແລະການລະລຶກ.
भीष्म उवाच
Offerings made for the ancestors, especially when prepared with care (here, mixed with honey), are said to yield long-lasting benefit; the verse underscores dharma as gratitude and responsible remembrance of one’s lineage through proper rites.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on duties and merits of rites; here he specifies that various foods and even water, when offered at pitṛkṣaya with honey, are considered especially efficacious for satisfying the Pitṛs.