Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
पद्मोत्पलविमिश्राणां हृदानामिव शीतल: । गन्धो5स्य स कदम्बानां तुल्यो वै तपतां वर
padmotpalavimiśrāṇāṃ hṛdānām iva śītalaḥ | gandho 'sya sa kadambānāṃ tulyo vai tapatāṃ vara ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ເປັນເລີດໃນບັນດານັກຕະບະ, ກາຍຂອງເຂົາເຢັນສະບາຍດັ່ງທະເລສາບທີ່ປະດັບດ້ວຍດອກບົວ ແລະ ບົວຟ້າ; ແລະຈາກເຂົາມີກິ່ນຫອມຫວານແຜ່ອອກ ດັ່ງດອກກະດຳບາ»។
भीष्म उवाच
The verse uses sensory imagery—coolness and fragrance—to signal inner purity and spiritual merit: a truly virtuous or spiritually accomplished person is portrayed as naturally soothing and auspicious in presence, benefiting others without force or display.
Bhishma is describing an exalted person to an addressed ascetic (“best among ascetics”), highlighting extraordinary bodily signs—coolness like lotus-filled lakes and fragrance like kadamba flowers—typical of Mahabharata passages that mark sanctity, tapas, or divine favor.