Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
भगोस्तु पुत्रा: सप्तासन् सर्वे तुल्या भगोर्गुणै: । च्यवनो वज्शीर्षश्न॒ शुचिरौर्वस्तथैव च
bhagos tu putrāḥ saptāsan sarve tulyā bhagor guṇaiḥ | cyavano vajraśīrṣaś ca śuciḥ aurvas tathaiva ca śukro vareṇyaḥ savanaś caiva saptaite bhṛgavaḥ smṛtāḥ | sarve bhṛgava-vaṁśyāś ca sāmānyato vāruṇāḥ smṛtāḥ yasmin vaṁśe tvam apy utpannaḥ ||
ວະສິດຖະ ກ່າວວ່າ: «ພະຄະ (Bhaga) ມີລູກຊາຍເຈັດຄົນ ທຸກຄົນມີຄຸນຄ່າເທົ່າທຽມກັບພະຄະ. ຊື່ຂອງພວກເຂົາຄື Cyavana, Vajraśīrṣa, Śuci, Aurva, Śukra, Vareṇya, ແລະ Savana—ເຫຼົ່ານີ້ຖືກຈື່ຈຳວ່າເປັນ “ພຣຶກຸ ເຈັດອົງ”. ຜູ້ຢູ່ໃນສາຍວົງສາພຣຶກຸ ໂດຍທົ່ວໄປເອີ້ນວ່າ “ວາຣຸນາ”; ແລະ ເຈົ້າເອງກໍເກີດໃນສາຍນັ້ນ»។
वसिष्ठ उवाच
The verse emphasizes the ethical and cultural weight of lineage: noble qualities (guṇas) are highlighted as the true measure of descent, and traditional appellations (like ‘Vāruṇa’ for the Bhṛgus) preserve communal memory and identity.
Vasiṣṭha is recounting a genealogical tradition: he lists Bhaga’s seven sons—identified with the Bhṛgu line—and notes that members of this lineage are commonly called Vāruṇas, linking the listener’s own birth to that respected ancestral line.