Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
अथाब्रवील्लोकगुरुब्रह्मा लोकपितामह: । ममैव तान्यपत्यानि मम शुक्र हुतं हि तत्
athābravīl lokaguru-brahmā lokapitāmahaḥ | mamaiva tāny apatyāni mama śukra hutaṃ hi tat ||
ແລ້ວ ພຣະພຣະຫມາ ຄູຂອງໂລກ ແລະ ປິຕາມະຫາຂອງສັດທັງປວງ ໄດ້ກ່າວວ່າ: «ລູກເຫຼົ່ານັ້ນ ເປັນຂອງຂ້າແຕ່ຜູ້ດຽວ; ເພາະເມັດ (śukra) ນັ້ນ ໄດ້ຖືກຖວາຍເຂົ້າມາໃນຂ້າ—ເປັນອາຮຸຕິໜຶ່ງ».
वसिष्ठ उवाच
The verse asserts ultimate ownership and authority over progeny at the cosmic level: Brahmā claims the offspring as his, using sacrificial language to frame generation as a sacred offering, linking creation, legitimacy, and dharmic order.
In Vasiṣṭha’s narration, Brahmā intervenes and declares that certain beings/offspring belong to him, explaining their origin by stating that the generative essence (śukra) was offered into him like an oblation, thereby establishing their rightful lineage.